upper-logo_other_pages.JPG (7659 bytes)

 

  AU PAIR IN FRANCE

Welcome To Lighthouse Group Homepage

AU PAIRS from Estonia for you
Services we provide
Contact Us







PROFIL de nos AU PAIRS. General Requirements forAuPair

Ce sont des jeunes filles et garçons détenteurs d’une bonne expérience avec les enfants (baby-sitting régulier, clubs de sport, camps, colonies ou centre aérés…). Female or male candicate who has the childcare experience . Ils ont entre 18 et 27 ans. Age 18-27 y.o Les mineurs ne sont pas acceptés. Nous demandons un minimum de deux à trois années d'études de Français pour pouvoir être candidat à un poste Au Pair. It ill be excellent if applicant learned French for 2 or 3 years, in another case she should have a very good English

En résumant, voici la liste de documents que vous devrez joindre au formulaire d’inscription, et à nous retourner au plus vite. In a nutshell, here is the list of documents that you need to send together with you application form.

1 – une lettre en Français / Angais adressée à votre future famille d’accueil commençant par ‘chère famille’/ Cette lettre doit comporter autant d’information sur vous que possible. Parlez de vous, de votre famille, de votre ville, pays, de vos études, de votre expérience de garde d’enfants, de votre amour pour les enfants, de votre volonté pour aider les autres, de votre envie de connaître de nouveaux horizons, de nouvelles cultures et d’apprendre de nouvelles langues. A letter in French / English  for your host family starting with ‘dear family’ his letter must contain as much information about you as possible. Talk about yourself, about your family, about your town or village, about your country, about your studies, about your childcare experience, about your love for children, your will to help others, about your will to discover new horizons, new cultures, and to learn foreign languages.

2 – une copie de votre passeport traduit en Français par un traducteur assermenté / a copy of your passeport translated into French by an official translator

3 – un acte de naissance traduit en Français par un traducteur assermenté/ a copy of your birth certificate translated into French by an official translator

4 – vos certificats d’études / copie de bac et tous diplômes appropriés traduits en Français par un traducteur assermenté, si vous avez étudié le français, l’Anglais prouvez-le aussi (ceci est essentiel pour les placements en France ) CONSEIL : ni vous n’avez pas de connaissances de base ni en Français , prenez des cours intensifs qui vous permettront d’obtenir un certificat ! your studies certificates and diplomas translated into French an official translator ;if you studied French or English do prove it (this is a MUST for placements in France where you can not be placed without at least basic level in French for France ) TIP : if you have no knowledge of these languages take an intensive course that will produce a certificate !

5 – 4 photos type passeport / 4 passport type photographs

6 – Un certificat médical traduit en Français par un traducteur assermenté affirmant que vous êtes en bonne santé vous permettant de travailler avec des enfants. A medical certificate translated into French by an official translator stating that you are in good health and fit to work with children

7 – Si vous possédez un permis de conduire, une copie de votre permis de conduire traduit en Français / if you have a driving licence, a copy of this document translated into French .

8 – Deux lettres de référence de personnes ou entreprises avec lesquelles vous avez travaillé en tant qu’au pair, nounou, baby sitter ou autre. At least two reference letters from people you have worked for either as an au pair, child minder, baby sitter or other

The Au Pair job



Be flexible, because your work hours can be scheduled differently according to the family or the day of the week.

Children will be the main share of your time. You must enjoy being with children, learn to be patient and responsible. You will have (according to their age) to take them to school, pick them up, prepare their meals, play with them, supervise their homework, give them bath and bottle... The family will ask you to help with the housework. The parents can expect you to help preparing meals, keep your room and the children's rooms in order... Most tasks will be related to the children. Some families will ask you to vacuum once a week and tidy up the house or help with the ironing. The housework is of course to be done within your working hours. If you expect to be treated as a full-fledged family member, consider yourself as the big sister who shares the housework and helps her parents.

Everyday life in France does not exactly follow a slow rhythm and Au Pairs, especially coming from the North of Europe, can find this quite disturbing.

In a typical French family, both parents work, from 8:00 AM to 6:00 or 7:00 PM, therefore they have little time to care for their children or do the housework. Some jobs also require to work on week-ends, as shops and restaurants tend more and more to be open on Sundays. The South of France is a region appreciated by tourists (France is the first travel destination in the world!) and the period from May to September can be very hectic in families running businesses relying on tourism.

Of course, we request from our host families that they welcome you as member of their family. In counterpart, you have to respect your commitment. Don't forget you are being paid to work and bring an efficient help.

 Working Hours and Pocket Money

Au Pair - 30 hours (5-6h a day) = 70 EUR / week

Au Pair Plus - 35 hours = 80 EUR / week

Rights and rules

You will receive free board and room (personal bedroom - but exceptional situation, if you follow the family on vacation e.g. ...) You will generally receive your pocket money each week. You are entitled to 1 day-off during the week and hours of free time during the day. You will probably be off on Sunday. You will also benefit from 1 week of paid vacation 6 months within your long term stay. Of course, if your family agrees, you can take more days off (without pay).

Female visitors are usually accepted within your family but you always have to ask permission first. Male company is generally not permitted. Try to respect your host family's private life.

You are free to occupy your free time as you wish and going out at night won't be a problem unless your work the day after feels the effects of it. Be reasonable, childcare requires your full attention .

Please, ask your family before making long distance phone calls. Many families have a detailed phone bill and can ask you to pay for your calls at the end of the month. Also, ask permission before giving the home number to strangers. You can also buy cards used in public phones. It's an easy way to monitor your phone expenses!

The family doesn't have to lend you a car for your personal use. If the parents give you the keys to their car, they will expect you to pay for your gas and to avoid drinking while driving.

Please respect the family's wish if they ask you not to smoke at home and especially in front of the children. Being a non-smoker is a plus for your placement.



 

EiffelBlue.jpg (41349 bytes)



 

 

 

LE TRAVAIL AU PAIR



Les enfants occupent la partie la plus importante du travail de l'Au Pair. Ils/elles peuvent notamment les préparer pour les emmener à l'école, aller les chercher, préparer goûters et repas, jouer avec eux, leur donner le bain, etc. Nos agents insistent toujours sur l’importance de l’attention et de l’affection que les Au Pairs doivent porter à vos enfants. L'Au Pair peut vous seconder dans les travaux ménagers. La majorité des tâches demandées doivent être liées aux enfants. L'Au Pair peut vous aider à préparer le repas de la famille, doit tenir en ordre sa chambre ainsi que celle des enfants… Il/elle doit aussi s'occuper du linge et repassage des enfants, ainsi que ranger le salon après des jeux avec les enfants. Votre Au Pair n'est pas un(e) employé(e) de maison: vous ne pouvez pas lui demander des tâches ménagères lourdes (nettoyer la maison à fond, brosser les sols, faire les vitres, nettoyer les placards, s'occuper de votre chambre, faire le repassage de toute la famille…).

Le temps de travail du jeune Au Pair est fixé par la loi à 30 heures par semaine + deux soirées de babysitting “passif”. A d'organiser l'emploi du temps de la jeune fille selon besoins. En général, il est de 5 à 6 heures par jour: quelques heures le matin (préparation à l'école et petit rangement) et quelques heures l'après-midi (goûter, activités post scolaires, dîner, bain…). Dans le cas d’une garde d’enfants en bas âge non scolarisés (en l’absence des 2 parents) ou d’un emploi du temps supérieur à 30 heures par semaine, vous devez choisir un mode de garde alternatif qui "aérera" l'emploi du temps de l'Au Pair: crèche, garderie, grands-parents…Toutes heures supplémentaires ne doivent pas dépasser les 5 heures par semaine.

Vous devez à votre Au Pair un 70 EUR par semaine. Ce paiement s'effectue en espèces et régulièrement. Nous vous incitons à payer votre Au Pair tous les vendredis soirs pour qu’il/elle aie toujours un peu d'argent et puissent en profiter pour son week-end. En cas de dépassement des heures de travail, il faut privilégier la récupération. Ces heures supplémentaires peuvent aussi être compensées par un règlement de votre part du titre de transport public de votre Au Pair, d'une participation à l'essence si un véhicule est fourni pour ses loisirs, d'une aide pour l'achat de livres scolaires...

. L'Au Pair doit être nourri(e) et logé(e) en chambre individuelle dans des conditions agréables et dans le respect de son intimité. Vous pouvez lui proposer un petit studio proche de votre domicile si celui-ci ne peut l'accueillir. Les candidatures qui n'offrent pas de chambres individuelles à leur stagiaire seront refusées. . Votre Au Pair doit être nourri(e) correctement. Si vous prenez des repas à l'extérieur,veillez à ce qu'il/elle ait suffisamment de nourriture pour elle en votre absence. Il/elle n'a pas à acheter avec son argent de poche ses propres provisions, sous prétexte que votre réfrigérateur est vide. D'un autre coté, vous n'êtes pas obligés de vous soumettre à ses exigences trop pointues (comme de la nourriture BIO, par exemple). . N'oubliez pas que si vous partez en vacances sans emmener votre Au Pair et qu'il/elle reste seul(e) à votre domicile, vous devez lui payer son argent de poche pour ce temps et lui laisser de quoi se nourrir. . Nous vous rappelons que le voyage allez-retour de l'Au Pair pour la France est à sa propre charge. Nous vous demandons néanmoins de l'accueillir à l'aéroport ou à la gare lors de son arrivée. . Vous n'êtes pas tenus de payer pour les transports des loisirs de l'Au Pair. Si vous mettez un véhicule à la disposition de votre Au Pair, contractez une assurance tout risques qui couvrira ses déplacements. Vous ne pouvez prétendre à aucune indemnisation de la part de l'Au Pair en cas de dommages. . Nous vous conseillons vivement de faire une demande de facture téléphonique détaillée auprès de votre fournisseur pour contrôler tout débordement de la part de votre Au Pair. En général, les familles laissent les jeunes filles téléphoner dans la région mais supervisent les appels internationaux des jeunes dans leur pays. Certaines fournissent même au stagiaire un portable à carte pour pouvoir la joindre quand elle est en déplacement avec les enfants. . Vous devez établir des règles quant aux visiteurs qu'il/elle peut accueillir mais le(a) priver de recevoir ses ami(e)s serait un peu sévère. En général, les familles autorisent les Au Pairs à recevoir dans leur chambre des amies qui leur ont été préalablement présentées et réfrènent le défilé constant de petits copains à la maison… A vous de réglementer les horaires, tout en sachant que votre Au Pair est libre de sortir le soir si il/elle le désire, en semaine également mais dans la limite du raisonnable.